quarta-feira, 9 de fevereiro de 2022

【PATCH DE TRADUÇÃO】
Corpse Party: Blood Drive

Projeto de tradução para a saga final de Heavenly Host


    DISCLAIMER - Legalmente, a única coisa que vamos distribuir é um patch feito por nós, que sozinho não faz nada e não contém arquivos do jogo. Abaixo teremos links que levam diretamente à GOG ou Steam para que você possa obter uma cópia legal e aplicar o patch. Nem o Zero Corpse, nem o Tea Party Project são afiliados com Corpse Party, XSEED Games e seus respectivos donos. Somos apenas fãs criando um projeto para tornar o jogo mais acessível ao público de língua portuguesa.


    Corpse Party: Blood Drive é a sequência direta de Corpse Party: Blood Covered, lançado em 2014 para PSVITA, e finalmente chegando ao PC em 2019. O jogo, ao contrário do seu antecessor, apresenta gráficos 3D e uma temática mais escura, proporcionando muitas horas de jogo a mais com seus 11 capítulos de história.

    O patch de tradução foi feito por mim, traduzindo uma boa parte e cuidado do hacking do jogo, e da Maya do Tea Party Project, que também não seria possível sem sua incrível força de vontade para traduzir. O projeto contou com a ajuda de vários membros para outras atividades, como do Garry com a revisão, de Neil com edição de imagens, e do Max com partes específicas. Agradecimentos especiais ao pessoal do Discord, a revisão desse jogo imenso não seria possível sem vocês!

    Como esse jogo foi feito para ser comercial, não podemos distribuí-lo diretamente. Decidi utilizar uma abordagem que muitas traduções fan-made utilizam: eu distribuo apenas a tradução e você se encarrega de conseguir o jogo.

    A seguir, faremos um tutorial de como instalar o patch e apresentar um FAQ com as perguntas que imagino que irão surgir e respondê-las com antecedência.



- APLICAÇÃO -



    PRIMEIRO PASSO: Adquira uma cópia de Corpse Party Blood Drive na Steam ou na GOG. No momento o jogo custa R$37,99, com promoção chegando a R$22,79 no momento da escrita dessa postagem.

    SEGUNDO PASSO: Baixe o patch de tradução da versão certa.



- Versão 0.3 (06/02)
+ 0.3 de novo, algumas pequenas alterações

- Versão 0.3 (02/01)
+ Corrigido quase todos os erros + "Testemunhos Sentimentais" agora está em português - Versão 0.2 (21/11) + Corrigido todos os erros até agora - Versão 0.1 + Lançamento inicial


    TERCEIRO PASSO: extraia o patch na raiz da pasta do jogo, de forma que fique parecido com isso: 



    
    QUARTO PASSO: dê dois cliques em 'Aplicar Patch.bat', se tudo der certo o seu jogo estará em português. 

    OPCIONAL: Se quiser você pode deletar da pasta 'vcdiff', 'old', e os arquivos 'xdelta.exe' e 
'Aplicar Patch.bat', pois não são mais necessários.



- F.A.Q -



- Tem partes do jogo em inglês, como eu posso reportar isso?

    Se você estiver falando do menu principal na hora de selecionar o capítulo, a gente sabe. Tem coisas que se eu mudar, o jogo apresenta uns glitches terríveis. Partes sem tradução serão detalhadas abaixo. Por sorte é pouca coisa.

    Para qualquer outra coisa eu encorajo que entre no nosso Discord e me marque lá, vou escutar suas mágoas com prazer e lançar atualizações.


- Por que a acentuação está tão estranha?

    A fonte que o jogo utiliza nas caixas de diálogo não suporta acentuação por padrão. Isso faz com que a engine, ao tentar renderizar um caractere especial, caia em uma "fonte de fallback" para mostrá-lo corretamente, sendo essa fonte o nosso grande amigo Arial, em um tamanho diferente inclusive.

    No momento não há como corrigir isso, lamento. Depois de um tempo você deve se acostumar, eu espero.


- Como faço para atualizar a tradução?

    Primeiramente, não aplique o patch em cima da versão já traduzida, isso vai corromper o jogo.

    1. Baixe a última versão do patch e utilize a ferramenta de verificar a integridade dos arquivos para fazer a Steam ou GOG Galaxy deixarem o jogo de volta para a versão base (60mb de download).

    STEAM:



    GOG GALAXY:


2. Copie o conteúdo da última versão do patch pra pasta e aplique.


- Meu jogo está com a tela preta quando abro, o que eu faço?

    Significa que o patch corrompeu o seu jogo. Verifique se o seu jogo está atualizado na Steam e GOG. As versões suportadas devem ser: "Build ID: 4310882" para Steam e "Version 0.95" para a GOG.

    Para consertar, será necessário reinstalar ou verificar a integridade como visto acima. Não se preocupe pois esse processo NÃO apaga o seu progresso, os saves ficam lá em %appdata% independente do que acontecer na pasta principal.

    Após reinstalar, certifique-se que baixou o patch certo (existe um para Steam e outro para a GOG), e depois re-aplique.


- Por que o patch não funciona na versão de PSVita /Android?

    A versão de PSVita / Android é diferente. Nessa versão, os textos estão inseridos diretamente nos scripts LUA, ao contrário da versão de PC que seus textos estão inseridos em outro local. Julgamos que portar a tradução para a versão de Vita é trabalhoso demais e não vemos nenhuma vantagem.

  Teoricamente falando, essa tradução deve funcionar com a versão de Nintendo Switch e PS4, se alguém quiser tentar. Claro, se substituir nos lugares certos.


- Por que o Blood Drive e não o primeiro Corpse Party?

    Boa pergunta. Foi só porque eu consegui modificar esse jogo primeiro, vi que não era tão complicado de trabalhar em conjunto e perguntei para a Maya se queria me ajudar.


- Vocês vão traduzir o primeiro Corpse Party?

    Apesar de já ter colocado as minhas mãos no Corpse Party (2021) para ver como os scripts são, não temos planos para ele ainda.


- Vocês vão traduzir jogos diferentes de RPG Maker ou Wolf agora?

    Não. Eu sei que esse jogo é feito em Unity e eu sei que vocês adorariam ver traduções diferentes aqui. Escolhemos o Blood Drive para traduzir pois a origem de Corpse Party se dá ao RPG Maker, no dia 22 de abril de 1996, e existem diversos jogos de Corpse Party feitos à partir do RPG Maker que já traduzimos. 

    Quando um jogo que não é RPG Maker / Wolf RPG aparece traduzido por nós, ele não passa de uma exceção à regra. Não aceitamos pedidos ou sugestões de tradução de jogos que não são feitos em RPG Maker / Wolf RPG.




- PROBLEMAS CONHECIDOS -



    1. Acentuação esquisita nas caixas de diálogo devido a fonte de fallback do jogo.

2. Alguns títulos dos menus estão cortados. A causa é que o script que renderiza tem um tamanho diferente para cada textura, apesar de as texturas nos arquivos apresentarem o mesmo tamanho.

3. EVP Machine não foi traduzido. Trabalhoso demais para algo praticamente inútil. Por enquanto é baixa prioridade.

4. No menu principal, a tela de seleção diz "Chapter" e "Chapter Select" ao invés de "Capítulo" e "Seleção de Capítulo". Essa parte não foi encontrada no script ainda.

51 comentários:

  1. Obrigado pela tradução, vocês são demais ^^

    Não fazem ideia de como esse blog me ajudou

    Bjs

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. De nada! O que mais nos gratifica é saber que nosso trabalho ajuda as pessoas (assim como me ajudou e me ajuda, mesmo depois de eu deixar de ser só fã e entrar na equipe).
      Beijos <3

      Excluir
    2. Oi, boa noite, será que vcs podiam fazer um Port da tradução de song of saya para a versão dá steam?

      Excluir
  2. Parabéns pela tradução, galera!!!������. Havia um projeto já bem avançado da tradução do primeiro game, mas por algum motivo o dono simplesmente apagou o blog e sumiu :(
    Espero que ele volte.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Talvez lancemos uma tradução de uma versão do primeiro jogo em algum momento, quem sabe (¬‿¬ )

      Excluir
  3. Parabéns pelo projeto e obrigada pela tradução!!!! Considerando comprar o jogo só por conta disso

    ResponderExcluir
  4. Obrigadaaa e ainda fico feliz em ver esses dois times maravilhosos colaborando

    ResponderExcluir
  5. Estou doida pra jogar! Obrigada pelo post :)

    ResponderExcluir
  6. Os projetos da Zero Corpse são sempre incriveis.

    ResponderExcluir
  7. voces sao demais continuem assim

    ResponderExcluir
  8. Oi zero, eu amei a tradução com certeza vou madrugar jogando agora com a ajuda perfeita de vocês. Obrigado por sempre animar meus dias, amo o trabalho de vocês!!

    Aliás, não sei se vocês estão sabendo, mas recentemente saiu um jogo chamado Tide Up Na steam. Ele parece ser muito top,sugiro muito vocês que possam um dia dar uma olhada nele.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Vou dar uma olhada na sua recomendação, muito obrigada!

      Excluir
  9. eu amo demais o trabalho de vocês, por favor nunca parem!

    ResponderExcluir
  10. EU ESTAVA ESPERANDO POR ISSO, MUITO OBRIGADA. AMO VCS

    ResponderExcluir
  11. Eu amo voces ;-; não faço ideia de como deve ser continuar trabalhando aqui depois de tanto tempo, mudanças na equipe e com a vida adulta, mas obrigada por tudo.

    ResponderExcluir
  12. Aaaa, estou tão ansiosa pela tradução de midnight train <3 (Amo esse blog há anos ehehe, ainda tenho desde o primeiro RPG instalado :3)

    ResponderExcluir
  13. Gente, dêem um sinal de vida rs sdds das postagens, espero que estejam bem

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Estamos todos bem (pelo o que eu saiba), o nosso problema é de disponibilidade da equipe mesmo, mas agradeço a preocupação <3
      Espero publicar alguns textos esse mês, porém, não posso confirmar nada em relação a traduções

      Excluir
  14. Ah, que adorável, vim apenas por curiosidade, mas não imaginava que teria uma resposta haha ♡
    Fico feliz em saber que estão todos bem! Vou ficar aguardo de seus textos, quais são sempre maravilhosos de se ler.
    Abraços!

    ResponderExcluir
  15. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  16. Oi, boa noite! Agradeço desde já pela tradução que vocês disponibilizaram. Corpse Party sem dúvidas me marcou bastante e até hoje tenho muita vontade em jogar os jogos, agora com essa tradução, estou a um passo de conseguir auauhsuas.
    Mas então... eu vasculhei bastante pela net e descobri que tem uma tradução do Corpse Party de PSP que já foi traduzida até o 4° capítulo, faltando somente um para finalizar. Ou seja... vocês teriam algum interesse em continuar esse projeto? Claro, eu pedindo esse apoio parece ser meio fácil, mas tenho quase certeza que não é uahsuhasu.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá
      Perdão pela demora para responder, mas poderia nos enviar links em que possamos encontrar essa tradução e quem esteve por trás dela?
      E fico feliz que tenha gostado desta tradução :)

      Excluir
    2. Claro! eu acho que por aqui vocês conseguem todas as informações: https://www.facebook.com/profile.php?id=100064998010939&eav=Afad47o5Tt_2qmYZVS1XGEdVplSGc_ISZMUha2CuxWRw5Bnj4FccdTliVSjx6Fd_EUM&paipv=0
      boas festas! :D

      Excluir
    3. Opa, me expressei mal uahsuas. Todas não, mas algumas importantes*

      Excluir
    4. Opa!!! Consegui achar o vídeo do tradutor mostrando a tradução!
      https://www.youtube.com/watch?v=0AedbOYuipI
      (peço desculpas pelos diversos comentários asuhasuh)

      Excluir
  17. Mentira que não tem nada pro halloween desse ano ainda :(

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Mil perdões :(
      Mas pode contar que para este ano de 2023 teremos conteúdos para o Halloween sim

      Excluir
  18. Oiii, Zerooo. Queria agradecer por esta tradução e todas as outras que vocês já fizeram. Nos meus tempos livres, é só o que eu faço é jogar as traduções de vocês! Muito obrigada de verdade pelo o esforço que vocês têm em fazer esse trabalho de fã para fã.
    Tive meu vício por jogos de RPG Maker por conta de vocês! Então, novamente, muito obrigada!!
    Saudades de vocês 🥺💖
    Voltem logooo, plsssss

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, meu bem <3 Fico indescritivelmente contente que o nosso trabalho seja tão significativo para você e, talvez você nem imagine, mas são justamente palavras calorosas como essas que recompensam todo o nosso esforço
      Espero que possamos trazer conteúdos para vocês nos próximos meses <3<3<3

      Excluir
    2. Não vejo a hora!! O trabalho de vocês é impecável e convenhamos, trás muita alegria, haha! Muito sucesso e reconhecimento pra vocês 😊💖💖💖💖

      Excluir
  19. Foi graças a esse blog que comecei o meu vicio de RPGMaker lá em 2015, estava com saudades de um joguinho assim e lembrei de olhar se tinha saído alguma tradução. Notei que tem meses que vocês n postam, e caso não voltem queria agradecer por todos esses anos ZC <3 Espero que todos vocês estejam bem!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi, xuxu <3 Apesar de ser relativamente novata como parte da equipe da ZC, não pude contribuir muito neste ano, o que se deve bastante a todas as responsabilidades da vida adulta, e o mesmo pode ser dito sobre o restante do time
      Porém, não só me entristece deixar os corpses sem notícias, como também me chateia, como fã, ver a inatividade do blog, afinal, podemos ser uma comunidade nichada, mas somos fiéis <3
      Então, não se preocupe, pois voltaremos sim (e não posso falar por toda a equipe, mas estou bem, muito obrigada s2)

      Excluir
  20. Parece daora o jogo, pena que não sou de jogar rsrs
    Não sei jogar :<
    :D beijão
    https://bloguinhodateka2022.blogspot.com/

    ResponderExcluir
  21. hey, então né? eu consigo fazer parceria aqui? como faz? quais
    são as regras?

    https://bloguinhodateka2022.blogspot.com/

    ResponderExcluir
  22. Bora sacrificar a galinha morta pra reviver o ZC

    ResponderExcluir
  23. Eu passava horas nesse site, que bom que ele ainda existe !

    ResponderExcluir
  24. Cara eu amo essa página desse os posts originais de Yume Nikki, muitas páginas assim acabaram recentemente e isso me deixa triste. Eu sou muito grato por vcs ainda existirem, feliz ano novo Zero Corpse ❤️❤️❤️

    ResponderExcluir
  25. Oii morro de sdds desse site e das traduções 😭😭😭 vcs sempre foram excelentes

    ResponderExcluir
  26. Eu estou usando essa conta antiga do blogger que eu nem lembrava que existia para agradecer vocês. Esse blog foi parte integral da minha adolescência, e vocês são uns queridos. Muito obrigado por tudo, e por me apresentar todos esses jogos fantásticos, principalmente numa época que eu não entendia inglês, me dando acesso a mídias que eu sequer imaginava que existiam.

    ResponderExcluir
  27. Traduzam se puderem as continuações 2 e 3 de Ao Oni lançadas pra celular 🙌

    ResponderExcluir
  28. Sinta tanta falta das postagens, ZC fez parte da minha adolescência:(

    ResponderExcluir
  29. Cara, ZC fez parte da minha infância/adolescência. Faz tempo q o blog não publica algo novo, sinto falta :/

    ResponderExcluir
  30. Já faz um longo tempo que percebo que o blog não recebe atualizações, então caso não possuam planos de retornar, gostaria de deixar um comentário de agradecimentos, por todas as traduções incríveis e a honrosa jornada ao longo de todos estes anos. Como mencionaram aqui, é uma comunidade nichada, mas fiel. Fizeram parte do fim da minha infância, e não importa qual fase da vida eu estiver, sempre vou reservar um tempo pra jogar um belo RPG Maker de terror traduzido, e agradeço a incrível equipe do ZC por isso.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu percebi a msm coisa quando entrei hj. Espero q o blog n acabe mas se esse for o caso só tenho a agradecer por tudo!!!

      Excluir
  31. Conheci o blog lá no inicio de 2014, e esse mês vai fazer 2 anos sem ter uma publicação. Só gostaria de deixar meu mais sincero obrigado por todo o trabalho.

    ResponderExcluir
  32. Olá, a tradução está ótima, mas no momento que eu coloquei ela o jogo está pulando todas as falas automaticamente, como se eu estivesse apertando enter sem parar, sabe me dizer como posso resolver isso ?

    ResponderExcluir