Há quem diga que o blog está parado e não posta traduções. Entretanto, durante dois meses, até o Halloween, vamos publicar traduções semanalmente. As traduções serão publicadas todas as sextas-feiras ao meio-dia neste mesmo blog.
Eu resolvi publicar muitas traduções que estavam paradas ou quase prontas no meu estoque. A maioria delas têm mais de dois anos. Inclusive, terá o segundo jogo que eu traduzi para o blog, mas nunca pude publicar. Isso não quer dizer que eu não traduzi nada novo. Uma ou outra eu traduzi algo completamente novo, foi original.
Lamento se eu não puder agradar a todos com as traduções escolhidas. Para fazer a verdade, terá jogos que vocês não acharam que eu iria traduzir (ou que falaram que não traduzimos). Devido a alguns problemas pessoais, temo a possibilidade de não conseguir completar a publicação de todas as traduções nas devidas datas. Fora que eu preciso escrever todas as postagens e isso toma muito tempo. Caso algo se atrase, tentarei compensar de alguma maneira. Sintam-se livres para me cobrar e xingar todo mundo mesmo que queiram te banir, porque isso é idiota. Afinal, quem não é idiota?
Lamento se eu não puder agradar a todos com as traduções escolhidas. Para fazer a verdade, terá jogos que vocês não acharam que eu iria traduzir (ou que falaram que não traduzimos). Devido a alguns problemas pessoais, temo a possibilidade de não conseguir completar a publicação de todas as traduções nas devidas datas. Fora que eu preciso escrever todas as postagens e isso toma muito tempo. Caso algo se atrase, tentarei compensar de alguma maneira. Sintam-se livres para me cobrar e xingar todo mundo mesmo que queiram te banir, porque isso é idiota. Afinal, quem não é idiota?
Preciso dizer que alguns jogos são curtos e nem tudo foi revisado arduamente como eu gosto. Qualquer errinho bobo, seria interessante me informar para corrigi-lo antes do fim de verdade. Não vamos esperar passar tempo o suficiente para que no final não seja mais possível voltar atrás para consertar, não é mesmo? A tradução pode ser levada para uma sala escura e nunca mais poder sair de lá. Por mais que alguém tente, a tradução uma vez mergulhada naquelas águas, nunca mais poderá ser uma tradução boa. Procure encontrar antes que seja tarde.
Traduções da Chuva, confiram:
16/09/2016
Ichiro Shounen Kitan
23/09/2016
Irisu Syndrome
30/09/2016
Shoujo Kidan
.flow v0.192
07/10/2016
Ice Scream
Wadanohara e o Grande Mar Azul (Mangá)
Poison Bugs
Sonho Obsoleto (Capítulo 6)
12/10/2016
(Extra de Dia das Crianças)
Confidential Confessions
14/10/2016
Makoto Mobius
Tsukimi Planet
28/10/2016
Alice Mare: Capítulo 1 da Novel
09/09/2016
Você, Eu e Palavras Vazias
Você, Eu e Palavras Vazias
16/09/2016
Ichiro Shounen Kitan
23/09/2016
Irisu Syndrome
30/09/2016
Shoujo Kidan
.flow v0.192
07/10/2016
Ice Scream
Wadanohara e o Grande Mar Azul (Mangá)
Poison Bugs
Sonho Obsoleto (Capítulo 6)
12/10/2016
(Extra de Dia das Crianças)
Confidential Confessions
14/10/2016
Makoto Mobius
Tsukimi Planet
21/10/2016
Underworld Capital Incident
Underworld Capital Incident
28/10/2016
Alice Mare: Capítulo 1 da Novel
Dicas das Traduções:
28/10 - Eu sou um novo-velho amigo, com quem vocês muito se divertiram. Mas minha estadia é pequena, não tenham pesadelos com isso.
21/10 - Underworld Capital Incident.
12/10 - Não, não é um sonho. Não é bonito. É a realidade, sem estar escondida. Você pode achar que é frescura minha, mas não imagina o que realmente está acontecendo... Creio que você só vai me entender se passou por uma história parecida, vai entender toda a dor e a decisão que estou tomando depois de tantos doces entregues.
07/10 - Trouxe os doces. Muita diversão. Vamos embarcar em um mundo aquáticos... Afinal o que pode dar errado? Quem sabe não comemos uma deliciosa comida e nos sentirmos ótimo? Ou... Patinar no gelo, por que não!? Talvez eu mostre um pouco mais do meu sonho... ou isto não é só um pesadelo?
30/09 - Olho no espelho e vejo um rosto... De quem é este rosto? Não reconheço o meu próprio rosto, não reconheço mais ninguém... O que foi que aconteceu comigo? Quando foi que eu me perdi neste mundo digital? Estou ficando sem saídas... Será que devo morrer antes do final?
23/09 - Escrevo neste diário sobre uma garota interessante. Entre formas coloridas caindo e desaparecendo, olhamos para o canto esquerdo e lá está ela com seus gatos suicidas.
16/09 - Tudo deve ter começado como uma brincadeira, mas com o meu erro, eu estou pagando. Vago por corredores para tentar escapar de coisas que costumava ser obcecado por. Quero chegar até um fim e desvendar o meu último mistério. Eu não sou quem vocês acham que pensam. Eu só queria um final.
09/09 - Um jogo que foi feito em três dias e a tradução tão rápida quanto. Quem não faz promessas e não as cumpre? Isso é certo? Você é tão superficial e nunca entende o meu verdadeiro "eu". Você diz entender, mas... Por que não confia em mim? Por que as tornam em nada? Depois que eu faço isso vai tentar se desculpas ou algo assim?
21/10 - Underworld Capital Incident.
12/10 - Não, não é um sonho. Não é bonito. É a realidade, sem estar escondida. Você pode achar que é frescura minha, mas não imagina o que realmente está acontecendo... Creio que você só vai me entender se passou por uma história parecida, vai entender toda a dor e a decisão que estou tomando depois de tantos doces entregues.
07/10 - Trouxe os doces. Muita diversão. Vamos embarcar em um mundo aquáticos... Afinal o que pode dar errado? Quem sabe não comemos uma deliciosa comida e nos sentirmos ótimo? Ou... Patinar no gelo, por que não!? Talvez eu mostre um pouco mais do meu sonho... ou isto não é só um pesadelo?
30/09 - Olho no espelho e vejo um rosto... De quem é este rosto? Não reconheço o meu próprio rosto, não reconheço mais ninguém... O que foi que aconteceu comigo? Quando foi que eu me perdi neste mundo digital? Estou ficando sem saídas... Será que devo morrer antes do final?
23/09 - Escrevo neste diário sobre uma garota interessante. Entre formas coloridas caindo e desaparecendo, olhamos para o canto esquerdo e lá está ela com seus gatos suicidas.
16/09 - Tudo deve ter começado como uma brincadeira, mas com o meu erro, eu estou pagando. Vago por corredores para tentar escapar de coisas que costumava ser obcecado por. Quero chegar até um fim e desvendar o meu último mistério. Eu não sou quem vocês acham que pensam. Eu só queria um final.
09/09 - Um jogo que foi feito em três dias e a tradução tão rápida quanto. Quem não faz promessas e não as cumpre? Isso é certo? Você é tão superficial e nunca entende o meu verdadeiro "eu". Você diz entender, mas... Por que não confia em mim? Por que as tornam em nada? Depois que eu faço isso vai tentar se desculpas ou algo assim?
First e.e
ResponderExcluirGente alguém que já jogou Pocket Mirror sabe como passa da parte que vc brinca de esconde-esconde com a Fleta? Quando eu subo a escada ela me vê e me mata sem dó nem piedade T_T
e que e e burro mermo irmao e.e Mintira nao tinha nada ora fala eu tbm Impaquei aew
Excluireu pensei que essa tal fleta era legal mas ela é um capeta em pessoa que não quer que vc ganhe dela nos jogos e nem q vc perca
Excluirpior q perdi meu save vou ter que começar tudo de novo kkj #rindopranaochorar
Tem q entrar na sala dos espelhos e clicar no espelho do meio
Excluirvaleu, mas agora vou esperar lançar a tradução, não tava intendendo nada do que elas falavam e.e
ExcluirOuvi falar que já vai ter a tradução em español, quando vai sair eu não sei, mas várias pessoas estão traduzindo, já tem uma demo em español se quiser conferir: https://www.facebook.com/indiehorroresp/posts/265728700267711
ExcluirPesquisa no youtube o hagane jogando ele gravou pocket mirror inteiro cm todos os finais
ExcluirO_O estou ansiosa kkk esses meses vão ser muito bons
ResponderExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirSomos todos idiomas e idiotas, só que alguns têm mais de um do que do outro.
ResponderExcluirBoa com esse projeto. Meus meio-dias de sexta são seus.
Acho que é You, Me and Empty Words
ResponderExcluirAliás, tenho duas perguntas a fazer:Uri é uma moça?
E Mogeko está desenvolvendo algum novo projeto?
Pelo que sei, o Mogeko está trabalhando em dois outros jogos (Citados na sala bônus de Mogeko Castle, não lembro qual o nome deles)
ExcluirQuanto a sua primeira pergunta, não sei responder.
respondi 2x sem querer, foi mal
ExcluirPorque as "Traduções Pausadas" estão tão pausadas e as "Sem Informação" estão tão sem informação?
ResponderExcluirAs traduções sem informação estão sem informação porque não foram informadas pelos tradutores.
ExcluirAs traduções pausadas estão pausadas porque foram pausadas.
Mas estão aí há meses!!!!!
ExcluirEnt elas vão ser postadas nessas sextas. Ou não. Faz diferença?
ExcluirEu acho q vão ser postadas na chuva, mas quanto a Corpse Party PSP não tenho mta esperança naum...
ExcluirGente, a chuva de traduções é responsabilidade completa da Mei. Então não espere conteúdo de outros tradutores nessa chuva.
ExcluirSocorro meu niver é 14/10 e é em uma sexta <3 to bem feliz
ResponderExcluirFeliz aniversário
ExcluirEbaa que felicidade <3
ResponderExcluirNão vejo a hora, mas tenho uma pergunta
as traduções em andamento e as pausadas que serão as da chuva?
Estou muito ansiosa para Pocket Mirror *-*
Entendo que vocês tem responsabilidades e vida então posso esperar mas é apenas uma pergunta mesmo
Não. Todas as traduções da chuva vão ser diferentes.
ExcluirQue pena.. queria muito jogar Pocket Mirror logo, mas tudo bem fico feliz que possam disponibilizar outras traduções para a gente <3
ExcluirTô muito ansiosa! \õ/
ResponderExcluirObrigada pelo trabalho duro, equipe ZC! <3
Aposto minha alma que dia 31/10 será postado Pocket Mirror
ResponderExcluirNÃO ACREDITO Q ISSO VAI ACONTECER OBG JESUS AAAAAA <3
ResponderExcluirho ho... espero que Underworld Capital Incident esteja incluido nessa lista de jogos traduzidos :3
ResponderExcluiraeeeeeee, ja terminei joguei praticamente todos o jogos q foram traduzidos, ja tava com medo de ficar sem nada pra jogar XD
ResponderExcluirEu não achei que seria necessário repetir isso, mas...
ResponderExcluirGente, qualquer tradução que NÃO É da Mei não está incluída nessa lista de traduções de sexta.
Traduções de outros tradutores como Pocket Mirror, One Shot, Underworld etc não estão entre as que serão postadas sexta.
Por favor, entendam.
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirAAAAAAAAAAAAAAA
ResponderExcluirGrito *u*
Sempre espero ansiosamente pelas traduções saírem, e agora um mês todo de traduções, que emoção :'D
VIVA À MEI, LOUVEMOS-A :D
Estou empolgada pra jogar os jogos, independente de qual sejam *w*
Equipe da Zero Corpse, por favor, vocÊs podem traduzir Ib: Hardcore Edition?
ResponderExcluirÉ uma versão modificada oficial de Ib, só que tem um final extra (Não vou entrar muito em detalhes, pra não dar spoiler) em que ambos Gary e Mary sobrevivem.
Também tem a opção de jogar no modo Hardcore, onde você só tem uma pétala e não há vasos para recuperar HP.
Não podemos, visto que é um mod não oficial do jogo (sim, não oficial. Foi feito pelo dragonfire535).
ExcluirAh, desculpa eu não sabia que não era oficial.
ExcluirDesculpe por incomodar.
MDS q surpresa ewe
ResponderExcluirjá tava até desistindo das traduções ;-; ultimamente tem muito pouco rpg maker br ... fica meio chato até pra postar no meu blog masss inda beem que vocês vão fazer isso <3 por isso amo mt esse blo :'3
obaaaaaaa tradução todas as friday :D
ResponderExcluirMeu niver é 10 de setembro ( sábado ), MELHOR presente possível !! Tanks !! <3
ResponderExcluirfeliz níver adiantado
ExcluirSem querer desanimar mas sobre a tradução de oneshot já fizeram aqui http://bad-4pple.blogspot.com.br/2014/09/one-shot-traducao.html como comentei no post anterior
ResponderExcluirA tradução está incompleta e com erros.
ExcluirA nossa é feita em conjunto com o criador.
zero corpse, vcs vão traduzir o Corpse Party de PSP? ;w;
ResponderExcluirVamos assim que o Denis avançar em sua faculdade pra conseguir quebrar o limite de caracteres do jogo.
Excluirpera ai denis e burro ?
ExcluirAh claro, quer dizer que não saber quebrar o código de um jogo de PSP é burrice? Foi mal fodão. O que está fazendo aqui e não em uma empresa?
ExcluirSe quiser saber o nível de complexidade do negócio: cada caractere do jogo trabalha em hexadecimal na tabela ASCII. Cada caixa de diálogo do jogo contém 8 bits em binário que controlam a quantidade de caracteres a serem desenhadas na tela. Alterar o texto do jogo sem mexer no hex controlador pode resultar em um jogo congelado e te forçando a reiniciar o psp/emulador. Leva um tempo para prestar atenção e não ferrar com um diálogo e com o jogo. Quantos diálogos tem o jogo mesmo? Pois então.
Excluirparem de brigar please! e obg Charlotte,mas... isso quer dizer, um "tempinho"?
Excluirja sei o jogo da dica o jogo e "ME" fangame de yume nikki
ResponderExcluirNUSSA!!!!!!!!!
ResponderExcluirEsses meses vão ser incriveis heheh <3 ANSIOSA ^-^
Opa! Mais jogos traduzidos pelo Zero Corpse pra fazer gameplay! Eu estou aguardando ansiosamente!
ResponderExcluirJÁ TEM a tradução de Oneshot.
ResponderExcluirhttp://bad-4pple.blogspot.com.br/2014/09/one-shot-traducao.html
A tradução está incompleta e com erros.
ExcluirA nossa é feita em conjunto com o criador.
Awwwwwwwwn! <3
ResponderExcluirMeu aniversário é amanhã, e cara, se ter tradução já amanhã, será um dos melhores presentes!!!
Obrigada a todos do ZC, para dedicar seu tempo para nos fazer feliz! Haha. <3
Feliz aniversário <3
ExcluirObrigada! <3
ExcluirPassando só para dizer que vocês estão de parabéns. Conheci o blog a pouco tempo, mas deu pra perceber o cuidado que vocês tem com todas as postagens e traduções. Criticas sempre terão, fato, mas mesmo com elas e com os assuntos pessoais que com certeza tomam bastante tempo vocês não desanimaram. Eu fico muito feliz por vocês, mesmo com tudo pra deixarem o projeto de traduções de lado vocês continuam e ajudam muita gente, que como eu,tem dificuldade em jogar em outras línguas. Muito obrigada a todos. Sucesso para vocês sempre. :3
ResponderExcluirÉ por causa de gente assim que eu traduzo ç___ç <3
ExcluirAmável <3
ResponderExcluirvão traduzir undertale
ResponderExcluirhttps://zero-corpse.blogspot.com.br/p/titulo-undertale-engine-gamemaker.html
ExcluirYay <3
ResponderExcluirEspero que tenha tradução de Kaai shoukogun
Vocês vão traduzir Makoto Mobius??? MDS NÃO ACREDITO! Traduzam Omori,Yume Nikki e Piligrim se puder,obg,amo muito o trabalho de vocês!
ResponderExcluirYume Nikki já fora traduzido desde 2013...
ExcluirFoi? Desculpe pelo erro então,FISDNFSD
ExcluirAlguém da equipe Zero Corpse pode me responder o que aconteceu com a tradução de Toilet in Wonderland?? Da última vez que vi o progresso estava em 99% e agora não está em lugar nenhum!
ResponderExcluirNo aguardo!
Este comentário foi removido pelo autor.
Excluiro jogo ja foi traduzido aqui http://zero-corpse.blogspot.com.br/2016/03/traducao-toilet-in-wonderland.html
ExcluirAh sim, não tinha visto ele na página http://zero-corpse.blogspot.com.br/p/traducoes.html
ExcluirÉ normal um ou outro não estar na pagina como monocromo. por falar em monocromo o link caiu.
ExcluirJa quero o próximo jogo pra gravar pq o você, eu e Marilene ja gravei editei e postei ^^
ResponderExcluirah pra caso alguem queira ver o video está aqui ^^
ResponderExcluirhttps://www.youtube.com/watch?v=Mp6BLYOwwGU
mt legal seu video parabéns
Excluirvlw erick ^^
ResponderExcluirNois aqui esperando Pocket Mirror e os outros jogos e na chuva tem jogo brotando do centro da terra que nois nunca ouviu falar, mas ta, nois espera né.
ResponderExcluirSs, só esses dois primeiros jogos eu nunca ouvi falar neles.
ExcluirVcs vão atualizar essa pág semanalmente?
ResponderExcluirOi, Eu quero saber se vocês vão traduzir o Corpse Party da Steam?
ResponderExcluirOlá
ExcluirInfelizmente não vamos.
O jogo tá bem criptografado.
Sempre que venho para meu padrasto,tenho que passar aqui :3
ResponderExcluirEi, quando vocês vão traduzir o capítulo 6 de obsolete dream?
ResponderExcluirAs pessoas não entenderam o que aconteceu...
ResponderExcluirExplicaram coisas que não deveriam na perspectiva delas. Eu falei para não falarem nada, eu sou só mais um membro que saiu.
Enfim. Não ataquei ninguém, mas quem foi atingindo achou que as coisas eram para elas.
Esta postagem explica melhor. As próprias traduções já explicam as coisas. Algumas traduções que eu não postei: Demonophobia, todos os jogos do kona5, Blank Dream e outro mangá, Azure and Claude.
Para quem for atrás, vai descobrir o que eu vou fazer na virada do mês. Eu não pedi para sair, uma outra pessoa fez isso para que eu não fizesse o que eu pretendia, mas eu me sinto desafiada a fazer mesmo fora da equipe e isso iria tirar toda a minha despedida. Agora já foi. Tudo bem, passem bem. Agradeço todo o apoio para que eu continuasse com aquilo, desculpem por terem me parado.
Agradeço por tudo que fez de bom para o blog.... muito obrigado mei ^-;
ExcluirTalvez eu esteja só alucinando, só parte dos meus próprios problemas externados numa obsessão por psicologia se juntando com o êxtase de sua situação que tanto me envolveu mas, de qualquer forma, aí vai:
ExcluirMei, acho que você não deveria tentar o suicídio. Sei bem que qualquer coisa que eu tente dizer não vai te influenciar em nada, mas só, não é necessário.
Gostaria de saber se vocês vão traduzir pocket mirror, sem ser dentro da chuva de traduções... e há alguma possibilidade de traduzirem pelo menos em 2017?
ResponderExcluirAli do lado tem as traduções em progresso, e como você pode ver, pocket mirror está ali.
ExcluirAtualmente estamos focados em terminar a chuva de traduções (principalmente após os eventos caóticos que aconteceram no zc esse mês). Após a chuva, voltaremos a focar nestes jogos em progresso.
Não podemos estimular data pra nenhum jogo, pois as cobranças já são chatas sem data, imagine com data.
Ah, sim, eu compreendo, alias traduzir jogo dá bastante trabalho, E obrigada por me responde e pela sua simpatia :3 eu respeito que seja tudo dentro do tempo, sem datas previstas. Obrigada por esclarecer minha duvida <3
ExcluirDe nada ^^
ExcluirFarei o possível pra traduzir logo este jogo.
Só tive que dar uma pausa de uma semana pra traduzir a novel correndo por causa das coisas que aconteceram com a Mei...
Tivemos que focar na Chuva.
Ocorreu algo com a tradução do dia 29/10?
ResponderExcluirQue tradução do dia 29??
ExcluirAs traduções eram toda sexta e a ultima foi o capítulo um da Novel de Alice Mare.
Acho que a Neil errou a data na edição. Era pra ser 28.
ExcluirAh sim, agora reparei que ela corrigiu a data ksksks eu tava meio confusa quando vi dia 29/10 , aliás ia cair num sábado,mas erros acontecem, e eu gostei bastante da tradução final, parece que deu trabalho, enfim, obrigado por me responder <3
ExcluirOTZ. Eu sou de humanas e brisada, desculpeeee! Mas que bom que você ficou feliz com a tradução <3
ExcluirKsksksks, todos somos :3 fiquei mesmo, alias não estava esperando uma novel de alice mare <33333333333 tenho que agradecer a todos vcs pela existencia do blog e pelo trabalho duro que vcs tem com o mesmo.
Excluir